Aportado por Extramundi
[Transcrición en galego. Abaixo en español]
- Sofía: Marabillooso! Mira! isto para entrar ao concello. Esta está posta no momento (referíndose a rampla exterior) pero despois para subir …
- Agora é cando eu che fago a pregunta, ¿Compostela é patrimonio da humanidade?- apunta Coro.
- Sofía: Que é iso? (di entre gargalladas irónicas).
- Ti que opinas respecto diso? Ou sexa póñoche unha rampliña para entrar pero fódoche a vida para subir - expón Coro.
- Sofía: Non, non. Pero esta rampliña está posta ese día porque iamos nós, porque é que logo vas outro día e iso está, iso está pechado. Despois entramos e aquí tes as escaleiras, porque tes aquí o ascensor e aquí tes as outras escaleiras estilo caracol, en plan tipo antiguo.
- Coro: Estas escaleiras de madeira ou estas escaleiras de pedra? Señores! (ironiza)
- Sofía: si e aínda por riba non hai espazo suficiente, entre as escaleiras e o ascensor para xirar! para virar! sabes? (escóitanse gargalladas irónicas de ambas persoas).
_
[Traducción en español]
Título: Despropósito Municipal
Subtítulo: Conversación con Sofía en la residencia universitaria Cadarso
- Sofía: ¡Maravillooso! ¡Mira! esto para entrar al ayuntamiento. Esta está puesta en el momento (refiriéndose la rampa exterior) pero luego para subir …
- Coro: Ahora es cuando yo te hago la pregunta, ¿Compostela es patrimonio de la humanidad?.
- Sofía: Que es eso? (dice entre carcajadas irónicas).
- Coro: ¿Tú qué opinas al respecto? O sea te pongo una rampita para entrar pero te jodo la vida para subir.
- Sofía: No, no. Pero esta rampita está puesta ese día porque íbamos nosotros, porque es que luego vas otro día y eso está, eso está cerrado. Después entramos y aquí tienes las escaleras, porque tienes aquí el ascensor y aquí tienes las otras escaleras estilo caracol, en plan tipo antiguo.
- Coro: ¿Estas escaleras de madera o estas escaleras de piedra? ¡Señores! (ironiza)
- Sofía: sí y por si fuera poco no hay espacio suficiente, entre las escaleras y el ascensor !para girar! !para girar! ¿sabes? (se escuchan carcajadas irónicas de ambas personas).