Aportado por Extramundi
[Transcrición en galego. Abaixo en español]
O que máis me gusta é camiñar e tamén ir á leira do meu irmán no verán e pasear por alí. Tamén me gusta sentarme nun banco e ver a xente que pasa sobre todo pola parte nova de Santiago.
Tamén me gusta a zona vella da cidade, pasear polos soportais, sobre todo cando chove.
Gústame o camiño á asociación (o autor ou autora estase a referir á Asociación Fonte da Virxe, asociación de familiares e amigos das persoas con enfermidade mental, sita en Santiago de Compostela) un paseo bonito.
O que non me gusta é ir no autobús coma se fósemos sardiñas.
_
[Traducción en español]
Título: Aire Libre y Sardinas en Lata
Subtítulo: Transcripción y lectura en audio de un relato manuscrito anónimo recogido en la Asociación Fonte da Virxe, Compostela
Lo que más me gusta es caminar y también ir a la finca de mi hermano en el verano y pasear por allí. También me gusta sentarme en un banco y ver a la gente pasar sobre todo por la parte nueva de Santiago.
También me gusta el casco viejo de la ciudad, pasear por los soportales, sobretodo cuando llueve.
Me gusta el camino a la asociación (el autor o autora se está refiriendo a la Asociación Fonte da Virxe, asociación de familiares y amigos de las personas con enfermedad mental, sita en Santiago de Compostela) un paseo bonito.
Lo que no me gusta es ir en el autobús como si fuéramos sardinas.